Aucune traduction exact pour مسؤولية رئاسية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مسؤولية رئاسية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • "que j'accepte la présidence des Douze Colonies de Kobol
    بأننى أتولى مسؤولية الرئاسة" لمستعمرات (كوبول) ال12"
  • "sans réserves ni dissimulations d'aucune sorte." que j'accepte la présidence des Douze Colonies de Kobol sans réserves ni dissimulations d'aucune sorte.
    " بدون أى تحفظات أو إضطرابات" بإننى أتولى مسؤولية الرئاسة" لمستعمرات (كوبول) ال12"
  • L'initiative de réconciliation et de dialogue au niveau national que j'ai lancée dans le cadre de mes responsabilités de Premier Ministre du Gouvernement d'unité nationale ne sont pas nées du néant.
    إن مبادرة المصالحة الوطنية والحوار التي أطلقناها إثر تسلمنا مسؤولية رئاسة حكومة الوحدة الوطنية لم تنطلق من فراغ.
  • L'Argentine en a pris la présidence en juin 2007 : elle succédait à la Suisse, qui avait assumé ce rôle au cours des trois années précédentes.
    وتسلمت الأرجنتين مسؤوليات الرئاسة في حزيران/يونيه 2007 من سويسرا التي اضطلعت بهذا الدور خلال السنوات الثلاث السابقة.
  • M. Muñoz (parle en espagnol) : Deux années se sont écoulées depuis que le Chili a accédé à la présidence du Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Taliban.
    السيد مونيوز (تكلم بالإسبانية): لقد مضى عامان منذ أن تحملت شيلي مسؤولية رئاسة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان.
  • Et comme nous accordons une priorité de premier rang à l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international, nous avons pris la responsabilité d'assumer la présidence du Comité contre le terrorisme.
    وتعبيرا عن الأولوية القصوى التي نوليها لفكرة اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب العالمي، فقد وافقنا على تحمل مسؤولية رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
  • M. Pandey (Inde) (parle en anglais) : Comme c'est la première fois que la délégation indienne prend la parole, qu'il me soit permis de vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que votre équipe, d'assumer la responsabilité que représente la présidence de la Commission.
    السيد باندي (الهند) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها الوفد الهندي الكلمة، اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم التهنئة لكم ولفريقكم، سيدي الرئيس، على توليكم مسؤولية رئاسة هذه الهيئة.
  • À son entrée au Conseil de sécurité en janvier 2004, mon pays a été chargé de la présidence du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions, un organe qui se trouvait dans l'impasse depuis plusieurs années.
    ”فعندما بدأ بلدي فترة عمله في المجلس في كانون الثاني/يناير عام 2004، عهدت إليه مسؤوليـة رئاسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، وهو هيئة وجدت نفسها في طريق مسدود لعدة سنوات.
  • Comme c'est la première fois, Monsieur le Président, que j'ai l'honneur de prendre la parole ici, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à ce poste de responsabilité. Je tiens à vous assurer de l'appui sincère et sans réserve de ma délégation.
    لأن هذه هي المرة الأولى التي أحصل فيها على شرف مخاطبة هذا المؤتمر، فلتسمحوا لي أولاً سيادة السفير خان أن أهنئكم على تولي مسؤولية رئاسة مؤتمر نزع السلاح الذي يتعهد الوفد الألماني بأن يقدم لـه كل الدعم والمساندة.
  • En outre, et proportionnellement aux responsabilités croissantes de la présidence, le Bureau du Président devrait être doté du personnel voulu et être convenablement situé au Siège de l'Organisation.
    يضاف إلى ذلك، وبالتناسب مع المسؤوليات المتنامية للرئاسة، ينبغي توفير الملاك الوظيفي الكافي لمكتب الرئيس، والموقع الملائم له ضمن مقر الأمم المتحدة.